venerdì 20 maggio 2011

Follie librarie 2 (was: Penso, *ma esisto)

Cose che leggendo, specialmente di notte, mi scatenano un senso di "WTF?"
"tenendo conto che il linguaggio comune - spietato come gli esseri umani che lo parlano..." chiaramente, non è un libro di linguistica, ma un'operetta morale.

"necroforo" (= becchino) mi mancava [ma in quanto -foro non è un portatore di morte anziché di morti?]

"press'a poco" sono certa che sia esatto perché questo tipo di sicuro ne sa più di italiano di me ma non posso evitare di pensare alla volta che vidi scritto *"dal tronde".

4 commenti:

  1. Beh, considerato che in greco "Nekròs" significa "cadavere"...
    Su "press'a poco" le due forme (l'altra è "pressappoco") coesistono.

    Dott. prof. ch. on. sen. pres. Demart

    RispondiElimina
  2. ch. on. sen. pres. non credo :P
    Ma grazie delle spiegazioni, sinceramente pur leggendo parecchio "press'a poco" non l'avevo mai visto (e lo spellchecker neanche lo riconosce).
    Quanto a Nekros, pensavo si riferisse in generale alla morte, ma non è così... mannaggia, devo ritornare ai dizionari etimologici!

    RispondiElimina
  3. Dissanguati, comprati il DELI Zanichelli, ci ha pure il CDrom.

    Megapres. gal. Demart

    RispondiElimina
  4. 'RCAZOZZA! Mi tengo il mio Zingarelli zanichelli e che mi basti :P

    RispondiElimina

Che c'hai da rdì? Dillo! DILLO!

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.